Related%20passage do Chagiga 3:3
אוֹכְלִין אֳכָלִים נְגוּבִין בְּיָדַיִם מְסֹאָבוֹת בַּתְּרוּמָה, אֲבָל לֹא בַּקֹּדֶשׁ. הָאוֹנֵן וּמְחֻסַּר כִּפּוּרִים צְרִיכִין טְבִילָה לַקֹּדֶשׁ, אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה:
Dozwolone jest spożywanie suchych pokarmów nieczystymi rękami, z terumą, ale nie z kodeszem. [Intencja jest taka: dozwolone jest spożywanie suchych pokarmów chullin nieczystymi rękami, z terumą, ale nie z kodeszem, tj. Jeśli ktoś włożył do ust swojego przyjaciela pokarm z kodeszu czystymi rękami, ręce jedzącego są nieczyste; lub jeśli sam włożył sobie taki pokarm do ust trzciną lub rózgą i chciał zjeść z nim rzodkiewkę lub cebulę ryżu, w takim przypadku jego nieczyste ręce, które są nieczyste drugiego stopnia, nie sprawiają, że nieczystych, jeszcze nieczystych rabini zarządzili, że nie będzie ich jadł z kodeszem, aby nie dotknąć nieczystymi rękami kodeszu w ustach. Ale w odniesieniu do terumah, chociaż nieczyste ręce czynią go niezdolnym, nie ustanowili tego wyższego poziomu, ale założyli, że może się nim zająć i nie dotykać. „Suche jedzenie” jest powiedziane, ponieważ gdyby teraz znajdował się na nich płyn, stałby się on nieczystością pierwszego dekretu z powodu jego rąk i spowodowałby nieczystość drugiego stopnia, tak że kiedy dotknął terumah w jego ustach, spowodowałby to nie nadaje się.] Żałobnik [który nie stał się nieczysty przez (kontakt z ciałem) swego zmarłego] i ten, któremu brakuje pokuty [ten, który zanurzył się i którego słońce zaszło, ale który nie przyniósł jeszcze swoich ofiar], wymaga zanurzenia w kodeszu , ale nie dla terumah. [Po przyniesieniu ofiary, jeśli chce zjeść kodesz, musi zanurzyć się. Ponieważ do tej pory nie wolno im było jeść kodeszu, rabini wymagali zanurzenia. Ten, któremu brakuje pokuty, czyni kodesz niezdolnym, dotykając go. A żałobnik, choćby tego nie jadł, nie czyni go niezdatnym, dotykając go. I chociaż żałobnik nie może jeść drugiej dziesięciny, wolno mu jeść terumah, co pochodzi z (Kapłańska 22:10): „I każdy obcy (tj. Nie-kapłan) nie będzie jadł rzeczy świętej (terumah) "— „Dziwność” (dyskwalifikuje), a nie żałoba.]
Poznaj related%20passage do Chagiga 3:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.